Чет өлкөдөгү клиникалар, визалык борборлор, камсыздандыруу компаниялары жана иш берүүчүлөр үчүн медициналык документтерди котурабыз. Так терминология жана катуу купуялык.
*Сурет иллюстрация катары колдонулат. Кардарлардын реалдуу медициналык документтери жарыяланбайт.
Ар бир документ диагнозго, дарылоо планына же камсыздандыруу компаниясынын чечимине таасир тийгизиши мүмкүн — биз бул жоопкерчиликти түшүнөбүз.
Германия, Израиль, Түркия, Түштүк Корея, АКШ, БАЭ, Таиланд, Сингапур жана башка көп өлкөлөр. Форматты белгилүү клиниканын талаптарына жараша адаптациялайбыз.
Ар кандай мекемелер мен максаттар ар башка форматтарды талап кылат — биз муну алдын ала эске алабыз.
Толук пакетти которуу: эпикриз, анализдер, изилдөө протоколдору, дарылоочу дарыгердин сунуштары. Чет өлкөлүк дарыгер сиздин абалыңызды тез түшүнүп алышы үчүн документтерди тариздейбиз.
Виза арыздары, медициналык визалар жана кирүүгө уруксаттар үчүн медициналык маалымкаттарды жана корутундуларды которуу.
Белгилүү элчиликтин тариздөө талаптарын эске алабыз.Камсыздандыруу учурларын карап чыгуу, дарылоону компенсациялоо жана медициналык камсыздандыруу үчүн котормолор.
Диагноз кодторун (ICD-10) жана медициналык терминдерди так берүү.Чет өлкөдө иштөө үчүн ден-соолук абалы жөнүндө маалымкаттарды, медициналык текшерүүдөн өткөндүгү жөнүндө маалымкаттарды которуу.
Жогорку окуу жайлары, спорт секциялары, алмашуу программалары жана жазгы лагерлер үчүн медициналык маалымкаттарды которуу.
Zoom же башка платформалар аркылуу чет өлкөлүк адистер менен алыстан консилиум өткөрүү үчүн котормолорду даярдоо.
Медициналык которуу — бул жөн гана «сөздөрдү сөздүктөн алып коюу» эмес. Клиникалык контексти, кыскартууларды жана латын белгилерин түшүнүү маанилүү.
Биз эл аралык практикада кабыл алынган медициналык терминологияны колдонобуз, бытовой сөздөрдү эмес.
Диагноздор жана процедуралар башка өлкөдөгү дарыгер туура түшүнүп алгыдай тариздешет.Медициналык документтердин басымдуу бөлүгү латын терминдерин, аббревиатураларды жана кодторду (ICD-10 ж.б.) камтыйт.
Документтер жөнөтүлгөн өлкөлөрдүн практикасын эске алып, аларды так беребиз.Эпикриздерди, операция протоколдорун жана дарылоочу дарыгерлердин жазуулары үнүмдүү которобуз.
Диагноздордун жана дайындоолордун структурасын, формулировкаларын оригиналга мүмкүн болушунча жакын сакталат.Медициналык маалымат — эң сезгич маалыматтардын бири. Жеке маалыматтарды коргоого өзгөчө көңүл бурабыз.
Документтерди WhatsApp, Telegram, email аркылуу же кеңседе жеке кабыл алабыз. Эч кандай маалымат жалпыга ачык серверлерде сакталбайт. Документтер заказ аяктагандан кийин сиздин суроо боюнча жок кылынат.
Пациенттер, клиникалар жана камсыздандыруу компаниялары үчүн ачык-айкын жана ыңгайлуу процесс.
Которуу кайсы өлкөгө, клиникага, камсыздандырууга же элчиликке даярдалып жатканын жана кандай форматта берерин айтасыз.
Биз документтерди карап чыгабыз, көлөмдү, терминологиянын татаалдыгын баалайбыз жана мөөнөттөрдү менен баасын сунуштайбыз.
Которууну медициналык тексттер боюнча адис аткарат. Зарыл болгондо талаштуу терминдерди сиз же дарыгериңиз менен макулдашабыз.
Экинчи редактор диагноздорду, сандарды, өлчөм бирдиктерин жана формулировкаларды окуп чыгат. Туруктуу иш учурунда терминдер глоссарийин жүргүзөбүз.
PDF/Word аласыз жана зарыл болсо, бюронун мөөрү менен кагаз нуска же нотариалдык жактырылган которуу аласыз.
Медициналык документтерди которуу менен бирге көп учурда коштомо каттар же формаларды толтуруу талап кылынат.
Клиникалар, дарыгерлер же камсыздандыруу компаниялары үчүн керектүү тилде каттарды тариздешке жардам беребиз.
Мисалы, ооруунун кыскача тарыхы жана клиникага кайрылуунун максаты.Маалыматтарыңыз жана документтериңиздин негизинде медициналык формаларды жана сурамжылоолорду чет тилде толтурушка жардам беребиз.
Татаал медициналык формаларды өзүңүз толтурганда катачылыктардан кутуласыз.Зарыл болгондо котормочунун колтамгасын нотариалдык жактырууну жана Документтерге апостиль коюу кызматыну уюштурабыз.
Эл аралык тариздөө стандарттарын сакталат: аталыштар, реквизиттер, колтамгалар, мөөрлөр.Медициналык документтерди которуу боюнча эң кеңири таралган суроолорго жооптор.
Жооп таппадыңызбы? Бизге WhatsApp'та жазыңыз — акысыз консультация беребиз.
Которуулар жөн гана котормочулар тарабынан эмес, конкреттүү медициналык документациямен иштөө тажрыйбасы бар адистер тарабынан аткарылат.
Булут кызматтарын жана жалпыга ачык котормочуларды колдонбойбуз. Маалыматтарыңыз иштин ар бир этабында корголот.
Ар бир медициналык которуу диагноздорго, сандарга жана өлчөм бирдиктерине өзгөчө көңүл буруу менен экинчи адис тарабынан редактурадан өтөт.
Медициналык мекемелер жана камсыздандыруу компаниялары менен иштөөнүн көп жылдык тарыхы бар сертификатталган бюро.
Бизге келиңиз же которууну онлайн заказ кылыңыз
Документтерди которуу жана легализациялоонун толук цикли бир бюрода.
Соттор жана мамлекеттик органдар үчүн котормочунун колтамгасын нотариалдык жактыруу менен которуу.
Элчиликтер, иммиграция жана чет өлкөдө окуу үчүн документтерди сертификатталган которуу.
Гаага конвенциясынын өлкөлөрү үчүн КР документтерине апостиль коюу.
ISO сапат тастыктамасы менен 50+ тилге кесипкөй которуу.