Апостиль документов · Кыргызстан · с 2010 года

Апостиль документов
в Бишкеке и Кыргызстане

Помогаем поставить апостиль на дипломы, свидетельства ЗАГС, справки о несудимости и другие документы за 1–3 рабочих дня. Перевод и нотариальное заверение — в одном месте.

  • Апостиль для учёбы, работы, ПМЖ, воссоединения семьи и бизнеса
  • Перевод и нотариальное заверение под апостиль
  • «Нотариальное заверение под апостиль» на перевод
  • Более 11 лет опыта · ISO 17100:2015 · 1027 отзывов ⭐ 4.9

Пришлите фото или скан документа — подскажем, нужен ли апостиль, перевод, нотариус или консульская легализация.

Что такое апостиль?
Форма: Специальный штамп Гаагской конвенции
Принимается: 120+ стран-участников Конвенции 1961 г.
Срок: 1–3 рабочих дня
Кыргызстан: Участник Конвенции с 2010 года
Кыргызстан — полноправный участник Гаагской конвенции
Апостиль документов в Бишкеке — Apek Translation Service
11+ лет апостильного сопровождения в Бишкеке

Что такое апостиль и зачем он нужен?

Апостиль — единственная международно признанная форма легализации официальных документов для использования за рубежом в рамках Гаагской конвенции 1961 года.

Апостиль — это официальное свидетельство

Апостиль (от франц. apostille — «пометка») — специальный стандартизированный штамп, который проставляется на официальных документах одного государства, чтобы они были признаны действительными в другом государстве-участнике Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.

Кыргызстан присоединился к Конвенции 31 мая 2010 года. Это означает, что документы, выданные в Кыргызстане и апостилированные компетентным органом, принимаются без дополнительной легализации в 120+ странах мира.

Апостиль не легализует содержание документа — он лишь удостоверяет подлинность подписи, должности лица, подписавшего документ, и подлинность печати.

Кыргызстан в Гаагской конвенции
с 2010 года
Признаётся в
120+ странах
Образец апостиля на документе — Бишкек Кыргызстан

Какие документы чаще всего апостилируют в Кыргызстане

Ниже — типичные категории документов, с которыми к нам обращаются чаще всего. На многие из них мы также готовим нотариальный перевод.

Образовательные документы

  • дипломы и приложения к ним;
  • аттестаты;
  • академические справки;
  • другие документы об образовании.

Часто — для поступления, нострификации, подтверждения квалификации.

Документы ЗАГС

  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о заключении брака;
  • свидетельство о расторжении брака;
  • свидетельство о смерти;
  • документы о смене фамилии и т.п.

Нужны для брака за границей, воссоединения семьи, наследства.

Справки и нотариальные документы

  • «Справка об отсутствии судимости» (МВД);
  • различные справки и выписки;
  • доверенности, согласия, заявления;
  • нотариально заверенные копии и переводы.

Здесь часто делают «нотариальное заверение под апостиль» — апостиль на нотариально заверенный перевод.

Документы юридических лиц

  • уставы и учредительные документы;
  • свидетельства о регистрации и постановке на налоговый учёт;
  • выписки из торгового реестра;
  • сертификаты и лицензии.

Нужны для представления компании в других странах.

Как получить апостиль в Бишкеке: пошаговая инструкция

Полный процесс апостилирования документов с нашей помощью за 1–3 рабочих дня

1

Консультация и проверка

Пришлите фото или скан документа. Мы определим, подлежит ли он апостилированию, нужен ли перевод, нотариус или легализация.

2

Перевод и нотариальное заверение

При необходимости выполним нотариально заверенный перевод документа для страны назначения. Можем оформить «нотариальное заверение под апостиль» на перевод.

3

Подача в компетентный орган

Подаём документы в уполномоченный орган (Минюст, МИД, ЗАГС и т.д.) в зависимости от типа вашего документа.

4

Получение апостиля

Получаем готовый документ с апостилем. Выдаём вам комплект готовых документов: оригинал + апостиль + нотариальный перевод.

Компетентные органы апостилирования в Кыргызстане

В Кыргызстане апостиль ставят разные государственные органы — в зависимости от типа документа

Министерство юстиции КР

Основной орган
  • Нотариально заверенные документы
  • Доверенности и договоры
  • Уставные документы компаний
  • Нотариальные переводы под апостиль
  • Решения и определения судов
  • Дипломы о высшем образовании
  • Аттестаты о среднем образовании
  • Академические справки и транскрипты
  • Документы органов государственного управления
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о браке и разводе
  • Свидетельства о смерти
  • Справки о составе семьи

МВД КР

  • Справки о несудимости (об отсутствии судимости)

Справка об отсутствии судимости апостилируется через МВД КР. Часто требуется для иммиграции, ПМЖ, рабочей визы и учёбы за рубежом.

Мы знаем, в какой орган подавать ваш конкретный документ — консультация бесплатно.

Для каких стран нужен апостиль из Кыргызстана?

Апостиль принимается во всех странах-участниках Гаагской конвенции 1961 года — более 120 государств

США
Германия
Великобритания
Италия
Франция
Испания
Австралия
Канада
Нидерланды
Австрия
Швейцария
Швеция
Норвегия
Дания
Польша
Чехия
ОАЭ
Китай
Южная Корея
Япония
Израиль
Турция
Греция
Португалия

Не нашли свою страну? Напишите нам — проверим, нужен ли апостиль или консульская легализация именно для вашей страны.

В каких случаях обычно требуется апостиль?

Апостиль нужен, когда вы представляете кыргызские официальные документы в государственных или официальных учреждениях другой страны

Учёба за рубежом

Университеты и колледжи требуют дипломы, аттестаты и академические справки с апостилем для поступления или нострификации диплома.

Диплом · Аттестат · Транскрипт

Работа и переезд за рубеж

Апостиль ставят на трудовые документы, справки о стаже, справки о несудимости при получении ПМЖ, ВНЖ или рабочей визы.

ПМЖ · ВНЖ · Рабочая виза

Семья и личные дела

Свидетельства о рождении, браке, разводе, усыновлении — при воссоединении семьи, заключении брака за рубежом, оформлении наследства.

Брак · Рождение · Наследство

Юридические процедуры

Судебные решения, доверенности, уставы, регистрационные документы компаний — для тендеров, открытия бизнеса или судебных споров за рубежом.

Бизнес · Суд · Доверенность

Стоимость апостиля документов в Бишкеке

Цена апостилирования зависит от типа документа, необходимости перевода и нотариального заверения

Перевод документа

от 200 сом / стр.
  • Сертифицированный письменный перевод
  • Все языки: RU, EN, KY и другие
  • Перевод диплома, справок, свидетельств
  • Срок: 1 рабочий день
Узнать стоимость

Только апостиль

от 2000 сом / документ
  • Если перевод уже готов
  • Подача в уполномоченный орган
  • Государственная пошлина
  • Срок: 1–3 рабочих дня
Написать в WhatsApp

Точная стоимость рассчитывается после получения ваших документов (фото/скан) и уточнения цели и страны подачи.

Апостиль и перевод: правильная последовательность

Важно соблюдать правильный порядок действий — ошибка в последовательности может потребовать повторного оформления

1

Документы, выданные в Кыргызстане

  • Сначала ставится апостиль на оригинал или нотариальную копию документа.
  • Затем выполняется перевод документа вместе с текстом апостиля.
  • При необходимости перевод подшивается к нотариальной копии и заверяется нотариусом.
  • По желанию — апостиль можно поставить на нотариально заверенный перевод («нотариальное заверение под апостиль»).
2

Иностранные документы для Кыргызстана

  • Если документ выдан за границей, апостиль обычно ставится в стране выдачи.
  • После этого в Кыргызстане выполняется перевод на русский или другой требуемый язык.
  • Иногда дополнительно требуется нотариальное заверение перевода в Кыргызстане.
Правильная цепочка: Документ → Апостиль → Перевод → Нотариус (при необходимости) — или «нотариальное заверение под апостиль» на перевод.

Апостиль vs Консульская легализация: в чём разница?

Понять разницу важно до того, как вы отдадите документы — ошибка может стоить времени и денег

Апостиль — когда нужен?

Нужен, когда страна, куда подаются документы, является участником Гаагской конвенции (120+ стран: США, Германия, Франция, Австралия, ОАЭ и т.д.).

  • Быстрее и дешевле консульской легализации
  • Один штамп — готово для всех стран Конвенции
  • Кыргызстан — участник с 2010 года

Консульская легализация — когда нужна?

Нужна, когда страна не является участником Гаагской конвенции или имеет особые договорённости с Кыргызстаном (ряд стран СНГ, некоторые страны Азии и Африки).

  • Дольше и сложнее апостиля
  • Требует нескольких этапов заверения
  • Мы также помогаем с консульской легализацией

Не знаете, что нужно именно вам? Напишите нам — подскажем бесплатно.

Как оформить апостиль через Apek Translation Service

Мы сопровождаем вас от первичной консультации до готового пакета: документ с апостилем и переводом

1

Консультация и проверка документов

Вы присылаете фото или сканы документов в WhatsApp, по email или приходите в офис. Мы проверяем, подлежит ли документ апостилированию, в какой орган его нужно подавать, нужен ли перевод и нотариус.

2

Подготовка документов и подача

Помогаем подготовить необходимый комплект: оригиналы, нотариальные копии, квитанции, заявления. При необходимости делаем нотариально заверенный перевод до апостиля.

3

Проставление апостиля

Подаём документы в уполномоченный орган (Минюст, МИД, ЗАГС, МВД) и получаем готовый документ с апостилем в течение 1–3 рабочих дней.

4

Перевод и нотариальное заверение

Выполняем перевод документа вместе со штампом апостиля, при необходимости подшиваем к нотариальной копии и заверяем у нотариуса. По желанию — готовим «нотариальное заверение под апостиль».

5

Выдача готового пакета

Вы получаете полный комплект: документ с апостилем + нотариально заверенный перевод + нотариальные копии (если нужны) — готовые к подаче в посольство, университет или другой орган.

Что важно с вашей стороны

  • Предоставить оригиналы документов или копии хорошего качества.
  • Сообщить, в какую страну и для какой цели нужен документ.
  • Если есть официальные требования (сайт посольства) — выслать нам ссылку или текст.

Чем больше информации вы дадите на старте, тем точнее мы спланируем сроки и последовательность.

Написать в WhatsApp

Частые ошибки при апостилировании документов

Ошибки на этом этапе могут привести к задержкам, дополнительным расходам или отказу в приёме

Типичные ошибки

  • Пытаться поставить апостиль на документ, который по закону не апостилируется.
  • Сначала делать перевод, а потом ставить апостиль на оригинал — при этом не переводить сам штамп апостиля.
  • Выбирать не тот орган для подачи документов (не по типу документа).
  • Не учитывать, что конкретная страна не принимает апостиль и требует консульскую легализацию.

Как избежать проблем

  • Сразу уточняйте требования принимающей стороны (посольство, университет, госорган).
  • Проверяйте, к какому органу относится ваш документ для проставления апостиля.
  • Не откладывайте апостиль на последние дни перед подачей — учитывайте 1–3 рабочих дня.
  • Обращайтесь к специалистам, которые регулярно работают с апостилем и переводами.

Если вы не уверены, с чего начать — просто пришлите нам фото документа, и мы подскажем оптимальный путь.

Часто задаваемые вопросы об апостиле в Бишкеке

Ответы на популярные вопросы клиентов по срокам, странам и сочетанию апостиля с переводом

Апостиль всегда ставится на оригинальный документ или нотариальную копию, а не на перевод. Даже если у вас уже есть перевод, для зарубежных органов важен именно штамп апостиля на документе, выданном в Кыргызстане.
Да, в ряде случаев апостиль ставят именно на нотариально заверенный перевод — такое оформление называют «нотариальное заверение под апостиль». Это удобно, если на оригинал по закону нельзя ставить апостиль (например, паспорт), а принимающая сторона согласна принять апостиль на переводе.
Если страна не является участником Гаагской конвенции или имеет особые договорённости с Кыргызстаном, апостиль может не подойти. В таком случае используется консульская легализация. Мы поможем определить правильную процедуру для вашей страны — напишите нам.
В большинстве случаев апостиль занимает от 1 до 3 рабочих дней:
1 день — срочный апостиль (по согласованию);
2–3 дня — стандартный режим.
Точные сроки зависят от типа документа и органа, где он апостилируется.
Да, мы можем выполнить только перевод документа с уже проставленным апостилем и при необходимости нотариально его заверить. Также возможно оформление «нотариального заверения под апостиль» на перевод.
Стоимость апостиля диплома о высшем образовании включает: государственную пошлину, услугу по подаче документов и нотариальный перевод (если требуется). Пришлите нам скан диплома, и мы рассчитаем точную стоимость. Ориентировочно — от 3000 сом за документ + нотариальный перевод.

Если ваш вопрос сюда не попал — напишите нам в WhatsApp или позвоните. Мы подскажем, как лучше оформить ваши документы именно под вашу страну и цель.

Отзывы клиентов об апостиле в Бишкеке

Более 1027 отзывов с оценкой 4.9 / 5 на Google и 2ГИС

Отличный сервис! Апостиль на диплом сделали за 2 дня...

Быстро и профессионально. Оформили апостиль...

Апостиль справки о несудимости сделали за 1 день...

Отзывы Google Отзывы 2ГИС

Наш офис в Бишкеке — Апостиль документов

Приходите к нам или отправьте документы дистанционно — мы работаем каждый день

Главный офис

ул. Байтик Баатыра 70, Бишкек, Кыргызстан
Пн–Пт: 8:30–18:30
Сб–Вс: 10:00–18:30

Нужен апостиль и перевод документов?

Пришлите фото или скан документов — мы проверим, подлежат ли они апостилированию, подскажем, нужен ли перевод, нотариус или «нотариальное заверение под апостиль», и сориентируем по срокам (1, 2 или 3 дня) и стоимости.