Испан тили · Traducción profesional ISO 17100:2015 · Испания · Мексика · Чили · Аргентина

Бишкекте испан тилине котормо

Бишкекте, Кыргызстанда испан тилине документтерди кесиптүү которуу. Визалар, ВНЖ жана Испанияга, Мексикага, Аргентинага, Чилиге, Колумбияга иммиграция үчүн паспорт, диплом, күбөлүктөрдүн котормосу. Зарыл болсо нотариустук күбөлөндүрүү. Которуунун баасы — суроо-талап боюнча.

🇪🇸 Испания · ВНЖ 🇲🇽 Мексика 🇨🇱 Чили 🇦🇷 Аргентина 🇨🇴 Колумбия Traductor jurado 📍 Бишкек · Кыргызстан

Тез буйрутма

1 жумуш күнүнөн баштапКичине документтер — тезирээк
Нотариустук күбөлөндүрүүЭлчиликтер жана ВНЖ үчүн зарыл болсо
ISO 17100:2015КРдагы жалгыз сертификатталган компания
Байтик Баатыра 70, БишкекДш–Жм 8:30–18:30 · Шб–Жк 10:00–18:00

Кандай документтерди испан тилине которобуз

Бишкектеги APEK Translation Service жеке адамдар, компаниялар, виза жана иммиграция максаттары үчүн испан тилине кесиптүү которуу жүргүзөт. Көбүнчө Испанияга, Мексикага, Аргентинага, Чилиге, Колумбияга виза жана ВНЖ үчүн паспорт, диплом жана ЗАГС күбөлүктөрүн которуу суралат.

  • Паспорт, чет өлкө паспорту, ID-карта
  • Туулгандык, никелик, ажырашуу, фамилия алмаштыруу күбөлүктөрү
  • Соттолбогондук маалымкаттар, полициядан жана башка органдардан маалымкаттар
  • Дипломдор, дипломго тиркемелер, академиялык маалымкаттар, аттестаттар
  • Иш ордунан маалымкаттар, эмгек келишимдери, сунуштама каттар
  • Банктык выпискалар, киреше маалымкаттары, демөөрчүлүк каттар
  • Медициналык маалымкаттар, корутундулар, амбулаториялык карталардан выпискалар
  • Келишимдер, ишеним каттар, макулдашуулар, компаниялардын уставдык документтери
  • Испаниянын жана Латын Америкасы өлкөлөрүнүн иммиграциялык кызматтары үчүн документтер
Маанилүү: Испания жана Латын Америкасы өлкөлөрүндөгү которуунун талаптары айырмаланат. Бир жерде APEK мөөрү менен которуу жетиштүү болсо, башкасында ант берген которуучу (traductor jurado) же нотариустук күбөлөндүрүү талап кылынат. Биз ар бир буйрутмада талаптарды так аныктайбыз.

Испания жана Латын Америкасы өлкөлөрү үчүн котормо

Испан тилине которуу көбүнчө төмөнкүлөр үчүн талап кылынат:

  • Испанияга визалар — туристтик, окуу, улуттук D жана башка түрлөр
  • Латын Америкасы өлкөлөрүндөгү (Чили, Аргентина, Мексика, Колумбия ж.б.) визалар жана иммиграциялык процедуралар
  • Испан жана латын америкалык университеттерде окуу
  • Иммиграциялык программалар, ВНЖ жана ПМЖ
  • Никени таризделтүү жана үй-бүлөлүк кошулуу
  • Бизнести каттоо жана өнөктөштөр менен иш алып баруу

Бир учурда бюронун мөөрү менен которуу жетиштүү болсо, башка учурда — барган өлкөдөгү нотариус же ант берген которуучу керек болот.

Буйрутма берүүдө маанилүү маалымдоо керектер: өлкө жана процесстин түрү (Испания, Чили, Аргентина, Мексика…); документтер тапшырылуучу орган; талаптарда "нотариустук", "ант берген", "traductor jurado" сөздөрү барбы; каалаган даярдык мөөнөтү.

Бишкекте испан тилине которуунун баасы жана мөөнөттөрү

Испан тилине которуунун баасы документтин түрүнө, көлөмүнө, шашылыштыгына жана нотариустук күбөлөндүрүүнүн зарылдыгына жараша болот. Болжолдуу которуу баасы:

Документтин түрүКоторуунун баасыМөөнөтү
Паспорт / күбөлүктү которуу
Испания визасы жана ВНЖ үчүн
400 сомдон1 жумуш күнү
Диплом + тиркеме
Окуу, NARIC, апостиль үчүн
800 сомдон2–3 жумуш күнү
Иш ордунан маалымкат / банктык документтер
Виза, ВНЖ жана иммиграция үчүн
400 сомдон1–2 жумуш күнү
Нотариустук котормо
Нотариустук күбөлөндүрүү менен
800 сомдон1–3 жумуш күнү
Юридикалык документтер / келишимдер
Жеке эсептөө
суроо-талап боюнчамакулдашуу боюнча
Испан тилине которуунун так баасы: документтерди WhatsApp же email аркылуу жөнөтүңүз — өлкөнү, органды жана талаптарды эске алуу менен баасын жана мөөнөтүн эсептейбиз.

APEKте испан тилине которуу кантип жүрөт

1
Документтерди жөнөтүңүзСүрөттөр же сканерлер WhatsApp же email аркылуу — сизге ыңгайлуу ыкмада.
2
Өлкөнү жана талаптарды тактайбызНотариустук же ант берген котормо керекпи, өлкөнү жана процесстин түрүн аныктайбыз.
3
Которуунун баасын жана мөөнөтүн айтабызИспан тилине которуунун баасы, мөөнөтү, варианттары (кадимки же шашылыш) — жашыруун төлөмдөрсүз.
4
Котормону жүргүзөбүзЫрастагандан кийин аттарды, даталарды жана реквизиттерди кылдат текшерип которобуз.
5
Даяр котормону тапшырабызAPEK мөөрү менен котормо; зарыл болсо — нотариустук күбөлөндүрүү менен.
6
Кийинки кадамдар боюнча кеңеш беребизАпостиль, барган өлкөдөгү traductor jurado — туура тартипти айтып беребиз.

Эмне үчүн APEK — Кыргызстандагы испан тилине эң мыкты котормо бюросу

Испания жана Латын Америкасынын талаптарын билүү

Виза, окуу, ВНЖ жана иммиграциялык процесстердин өзгөчөлүктөрүн эске алабыз.

Деталдарга көңүл буруу

Аттарды, даталарды, номерлерди текшеребиз — бардыгы оригиналдар жана анкеталар менен дал келет.

Ийкемдүү форматтар

Кагазда жана электрондук түрдөгү котормолор; зарыл болсо нотариустук күбөлөндүрүү.

Шашылыш котормо

Орун болсо испан тилине шашылыш котормо. Которуунун баасы — жашыруун төлөмдөрсүз.

ISO 17100:2015 · Кыргызстан

Кыргызстандагы жалгыз ISO сертификатталган котормо бюросу. Рейтинг 4.9★ — 1027+ пикир.

Кардарды колдоо

Талаптарды түшүндүрүп, документтер топтомун туура даярдоого жардам беребиз.

Көп берилүүчү суроолор

Ооба, эгер сүрөттөр жетиштүү так болсо жана бардык мөөрлөр, кол тамгалар жана реквизиттер көрүнүп турса. Нотариустук же ант берген күбөлөндүрүүдө оригинал талап кылынышы мүмкүн.
Талаптар визанын же ВНЖдин түрүнө жараша болот. Кээ бир учурда бюронун мөөрү менен которуу жетиштүү болсо, кээде Испаниядагы ант берген которуучу (traductor jurado) талап кылынат. Биз варианттарды айтып беребиз.
Кичине документтер адатта 1–2 жумуш күнүндө которулат. Чоң топтомдор жана юридикалык тексттер көбүрөөк убакыт талап кылат. Макулдашуу боюнча шашылыш котормо мүмкүн.
Көп процедуралар үчүн документтин оригиналында апостиль талап кылынат. Туура тартип: апостиль → котормо → зарыл болсо нотариустук күбөлөндүрүү. Кайсы документтерге апостиль коюш керектигин айтып беребиз.
Испан тилине которуунун баасы документтин түрүнө жараша болот: паспортту же күбөлүктү которуу — 400 сомдон, тиркемеси менен диплом — 800 сомдон, нотариустук котормо — 800 сомдон. Так баасын документтерди WhatsApp же email аркылуу алгандан кийин бекер эсептейбиз.
Ооба. Биз бардык испан тилдүү өлкөлөр үчүн — Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия, Перу, Уругвай жана башкалар үчүн испан тилине которуу жүргүзөбүз. Ар бир өлкөдөгү которууну күбөлөндүрүүнүн талаптары буйрутма берүүдө так аныкталат.
Жок. Документтердин сүрөттөрүн же сканерлерин WhatsApp же email аркылуу жөнөтсөңүз болот. Эгер нотариустук күбөлөндүрүү талап кылынбаса — котормону алыстан жүргүзөбүз.