Ишеним катты нотариустук которуу ISO 17100:2015 · Бишкек, Кыргызстан
Соттор, банктар, элчиликтер жана мамлекеттик органдар тарабынан кабыл алынат

Ишеним катты которуу
нотариустук жактыруу менен

Жалпы, атайын жана бир жолку ишеним каттарды расмий которуу. Кыймылсыз мүлк бүтүмдөрү, соттор, банктар, консулдуктар жана чет өлкөдө өкүлдүк кылуу үчүн.

  • Жалпы, атайын жана бир жолку ишеним каттарды которуу
  • Котормочунун колун нотариустук жактыруу
  • Аттарды, паспорт маалыматтарын жана реквизиттерди так жазуу
  • Апостиль жана мыйзамдаштыруу боюнча консультация кирет

Тез консультация

Жалпы ишеним кат Кең ыйгарым укуктар: мүлк, бизнес
Атайын ишеним кат Сот, банк, миграция, консулдук
Бир жолку ишеним кат Бир конкреттүү иш-аракет үчүн
Мөөнөт: 1–2 жумуш күн Которуу + нотариустук жактыруу
1

Ишеним кат деген эмне

Бир адам башкасына өз атынан иш-аракет кылуу ыйгарым укугун берген документ.

  • Аныктама. Ишеним кат башка адамга документтерге кол коюуга, арыздар берүүгө, бүтүмдөргө катышууга, соттордо, банктарда жана мамлекеттик органдарда кызыкчылыктарды коргоого укук берет.
  • Ишеним каттардын түрлөрү:
    • Жалпы — кең ыйгарым укуктар (мүлктү, бизнести башкаруу).
    • Атайын — белгилүү бир иш-аракет түрү үчүн (сотто өкүлдүк кылуу).
    • Бир жолку — бир конкреттүү иш-аракет үчүн (бир келишимге кол коюу).
  • Чет өлкөдө колдонуу. Башка өлкөдө ишеним кат колдонууда дээрлик ар дайым которуу жана котормочунун колун нотариустук жактыруу талап кылынат.

Ишеним кат аркылуу эл аралык операциялар

Ишеним каттар көбүнчө ишеним берүүчү бир өлкөдө болуп, иш-аракеттер башка өлкөдө жасалышы керек болгондо колдонулат.

  • Чет өлкөдө кыймылсыз мүлк сатып алуу же сатуу
  • Банк эсептерин ачуу
  • Чет өлкө соттордо өкүлдүк кылуу
  • Башка өлкөдө мурас оформдоо
  • Бизнести же компаниядагы үлүштү башкаруу
Бардык бул учурларда котормолор мүмкүн болушунча так жана юридикалык жактан туура болушу керек.
Ишеним катка кол коюу жана нотариустук мөөр
Бүтүмдөр жана өкүлдүк кылуу үчүн ишеним каттар
2

Ишеним катты которуу качан талап кылынат

Документ башка тилдеги өлкөдө колдонулуучу болгон ар бир жолу которуу керек.

Чет өлкөдө колдонуу үчүн

Эгерде ишеним кат бир тилде берилсе, ал эми аны башка өлкөдө колдонуу пландалса — органдар өз тилине которууну талап кылат.

Мисалы, орус тилиндеги ишеним кат — Германия, АКШ, Канадада ж.б. колдонуу үчүн.

Чет өлкө органдары үчүн

Банктар, соттор, миграция кызматтары, нотариустар жана мамлекеттик органдар ишеним каттын расмий котормосун талап кылат.

Көп учурда — котормочунун колун нотариустук жактыруу менен.

Өкүлдөрдүн ишин камсыз кылуу үчүн

Чет өлкө адвокаты, кыймылсыз мүлк агенти, бухгалтер же директор — алардын ыйгарым укуктары таанылышы керек.

Алардын ыйгарым укуктары таанылышы үчүн ишеним кат жергиликтүү талаптарга ылайык которулушу керек.
3

Жөнөкөй vs нотариустук ишеним катты которуу

Бардык органдар жөнөкөй котормону кабыл албайт. Көп учурда нотариустук тастыктоо талап кылынат.

Критерий Жөнөкөй которуу Нотариустук жактырылган которуу
Ким жасайт Кесипкөй котормочу Квалификациялуу котормочу
Тастыктоо Нотариустук жазуу жок Нотариус котормочунун колун тастыктайт
Юридикалык күчү Чектелген Толук юридикалык күч
Колдонуу Ички таанышуу, шаблондор Соттор, банктар, элчиликтер, мамлекеттик органдар
Баасы Төмөн Которуу + нотариус тарифи

Биз сиздин конкреттүү учуруңуз үчүн кайсы вариант керек экенин дароо айтып беребиз.

4

Ишеним катты которууга талаптар

Өзгөчө маанилүү: формулировкалардын, аттардын, ыйгарым укуктардын жана мөөнөттөрдүн тактыгы.

Тексттин тактыгы жана толуктугу

  • Которуу бардык ыйгарым укуктарды бурмалоосуз жана жөнөкөйлөтпөстөн жеткирет.
  • Документтин түзүмү сакталат: пункттар, кичи пункттар, мыйзамдарга шилтемелер.
  • Бардык формулировкалар белгиленген өлкөнүн юридикалык практикасын эске алуу менен тандалат.

Аттар, даталар жана реквизиттер

  • Бардык аттар чет өлкө паспорту боюнча же органдын кабыл алган документине ылайык так которулат.
  • Даталар, паспорт номерлери, ИИН, дарек, компания реквизиттери так берилет.
  • Мөөрлөр жана колдор белгиленет, зарыл болсо белгилер кошулат.
Аттардын транслитерациясын текшерүү үчүн биз ар дайым паспорттун сүрөтүн жиберүүнү суранабыз.
5

Ишеним катты которууну ким жасай алат

Формалдуу түрдө каалаган котормочу текстти которо алат, бирок нотариус же чет өлкө органы ар бир котормону кабыл албайт.

Сертификатталган котормочулар

Юридикалык документтер менен иштөө боюнча тиешелүү билими жана тажрыйбасы бар котормочулар. Ишеним каттардын типтүү түзүмүн билишет.

Биздин бюрода дал ушундай адистер иштейт.

Котормо бюролору

Котормонун сапаты жана оформдоосу үчүн жооп берген расмий катталган компаниялар.

Көп учурда нотариус менен өз ара аракеттенүүнү бюро координациялайт.

Реестрдеги котормочулар

Кээ бир өлкөлөрдө нотариустар текшерилген котормочулар менен иштешет. Биз муну эске алабыз.

Биз жергиликтүү нотариустардын практикасын эске алабыз, ошондуктан котормону жактыруу кыйынчылыксыз жүрөт.
Ишеним кат менен сүйлөшүүлөр жана бүтүмдөр
Бүтүмдөрдө жана соттордо ишеним кат аркылуу өкүлдүк кылуу
6

Котормону нотариустук жактыруу кандай жүрөт

Биз сизди бардык этаптарда коштойбуз — которуудан даяр документти алганга чейин.

1

Ишеним каттын оригиналын даярдоо

Оригиналды алып келесиз же сапаттуу скан/сүрөт жөнөтөсүз. Биз документ кайсы өлкөдө жана кайсы органда колдонулаарын тактайбыз.

2

Кесипкөй котормочу тарабынан которуу

Ишеним каттар жана юридикалык тексттер менен иштөө тажрыйбасы бар адис. Ыйгарым укуктарга жана аракет мөөнөтүнө өзгөчө көңүл бурулат.

3

Нотариус үчүн текшерүү жана даярдоо

Котормону экинчи адис текшерет, аттар, даталар, сандар окулат. Документти тигүү жана жактыруу үчүн даярдайбыз.

4

Нотариустук тастыктоо

Котормочу котормого нотариус алдында кол коёт, нотариус колду тастыктайт, ишеним каттын оригиналын/көчүрмөсүн жана котормону тигет, мөөр басат.

5

Ишеним катка жана котормога апостиль

Эгерде ишеним кат Гаага конвенциясына катышуучу өлкөдө колдонулса, апостиль алуусуна жардам беребиз. Оптималдуу вариантты жана иш-аракет тартибин айтып беребиз.

Эмнени билүү маанилүү

  • Кээде нотариус ишеним берүүчүнүн катышуусун талап кылат — биз муну алдын ала эскертебиз.
  • Ишеним катта апостиль болсо, котормо ошол мөөрдү эске алуу менен жасалат.
  • Кээ бир учурларда орган ишеним каттын котормосу менен бирге оригиналын гана кабыл алат, көчүрмөнү эмес.
Иш башталганга чейин биз сиздин документтериңизди баалайбыз жана иш-аракеттердин оптималдуу тартиби боюнча сунуш беребиз.
7

Апостиль жана консулдук мыйзамдаштыруу

Ишеним катты чет өлкөдө колдонуу үчүн көбүнчө котормо жана нотариус жетишпейт.

Апостиль качан талап кылынат

  • Эгерде документ Гаага конвенциясына катышуучу өлкөдө колдонулса.
  • Апостиль ишеним каттын оригиналына (же нотариустук нускасына) коюлат, андан кийин документ которулат.
  • Типтүү схема: ишеним кат → нотариус → апостиль → котормо → котормочунун колун нотариустук жактыруу.

Консулдук мыйзамдаштыруу

  • Апостилди кабыл албаган өлкөлөр үчүн талап кылынат.
  • Процедура татаалыраак: СИМ, Юстиция министрлиги, белгиленген өлкөнүн консулдугу ж.б.
  • Ишеним катты которуу консулдуктун талаптарына жооп беруи керек.
Тандалган өлкө үчүн иш-аракет тартибин жана которуу талаптарын айтып беребиз.
8

Ар кайсы өлкөлөрдүн өзгөчөлүктөрү

Ишеним каттын формасына жана котормочунун статусуна карата талаптар олуттуу айырмаланышы мүмкүн.

Нотариустардын талаптары

Ар кайсы өлкөлөрдөгү нотариустар ишеним каттарды оформдоого ар башкача мамиле кылышат:

  • Кээ бирлери ыйгарым укуктарды толук тизмелеп жазуусун талап кылат;
  • Башкалары типтүү шаблондорду колдонушат;
  • Кээ жерлерде формат, шрифт жана структура катуу белгиленген.
Биз муну котормону даярдоодо эске алабыз жана чет өлкө нотариусуна түшүнүктүү форманы сунуштайбыз.

Ант берген котормочулар жана реестрлер

ЕС өлкөлөрүнүн бир катарында жана башка юрисдикцияларда нотариустар менен соттор ант берген же аккредитацияланган котормочулардын котормолорун гана кабыл алышат.

Жергиликтүү нотариустук которуунун жетиштүү болушун же белгиленген өлкөдөгү ант берген котормочу зарыл болушун кардарларга түшүндүрүп беребиз.
9

Ишеним катты которуунун мөөнөтү жана наркы

Так эсеп тилге, тексттин көлөмүнө, формулировкалардын татаалдыгына жана шашылыштыгына жараша болот.

Болжолдуу мөөнөттөр

Которуу: 1 жумуш күндөн Которуу + нотариус: 1–2 күн

Ишеним кат стандарттуу көлөмдө болуп, нотариус жеткиликтүү болсо — бүтүндөй процессти тез уюштурса болот. Татаал жана чоң ишеним каттар үчүн мөөнөттөр жеке эсептелет.

Эгерде сизде бүтүм же сот үчүн конкреттүү дата болсо — алдын ала айтыңыз, биз иштин планын түзөбүз.

Нарк эмнеге жараша болот

  • Тил жупу (орусча ↔ англисче, немисче, французча ж.б.)
  • Тексттин көлөмү жана татаалдыгы (жалпы ишеним кат, корпоративдик ыйгарым укуктар)
  • Атайын терминдердин жана мыйзамдарга шилтемелердин болушу
  • Апостиль/мыйзамдаштыруу зарылдыгы жана шашылыштыгы
  • Котормочунун колун тастыктоо үчүн нотариус тарифи
Ишеним каттын текстин же сүрөтүн жөнөтүңүз — биз иш башталганга чейин наркты жана мөөнөттү акысыз баалайбыз.
10

Тобокелдиктер жана кеңири таралган каталар

Ишеним каттагы каталар өкүлүңүздүн сиздин атыңыздан иш жүргүзө албай калышына алып келиши мүмкүн.

Кеңири кездешкен каталар

  • Туура эмес которулган аттар. Паспорт менен дал келбеши суроо жаратат жана баш тартууга алып келиши мүмкүн.
  • Даталар жана сандардагы каталар. Жараксыз мөөнөттөр, суммалар же документтердин номерлери.
  • Толук эмес ыйгарым укуктар. Маанилүү укуктар котормодон «жоголуп», өкүл керектүү иш-аракеттерди жасай албайт.
  • Ыйгарым укуксуз котормочулар. Нотариус котормону тастыктоодон баш тартат же орган аны кабыл албайт.

Көйгөйлөрдөн кантип арылса болот

  • Которууну юридикалык документтер менен иштөө тажрыйбасы бар кесипкөй бюрого тапшырыңыз.
  • Аттарды жана реквизиттерди текшерүү үчүн паспорт маалыматтарын милдеттүү түрдө бериңиз.
  • Которуудан мурда юрист же нотариус менен ыйгарым укуктардын формулировкаларын макулдашыңыз.
  • Которууну бүтүм же сот болгонго чейинки акыркы күнгө чейин жылдырбаңыз.
Биз нотариуска барганга чейин текшерүү үчүн котормонун долбоорун жиберип бере алабыз.
11

Ишенимдүү аткаруучуну кантип тандоо керек

Котормонун жана оформдоонун сапатына жараша ишеним катты керектүү органда кабыл алышабы же жокпу — ошого байланыштуу.

Лицензиялар жана сертификаттар

Бюронун расмий каттоосуна, келишимдин, реквизиттердин жана сертификаттардын болушуна көңүл буруңуз.

Бул компаниянын ачык иштеп, жоопкерчилик алаарынын белгиси. Биз ISO 17100:2015 боюнча сертификатталганбыз.

Тажрыйба жана пикирлер

Кардарлардын пикирлерин жана ишеним каттарды которуу боюнча кейстерди, айрыкча сиздин белгиленген өлкөңүз боюнча кaраңыз.

Юридикалык тематикадагы тажрыйба жөн гана «жалпы» которуудан маанилүүрөөк. Бизде 11 жыл тажрыйба жана 1027+ пикир бар.

Кепилдиктер жана сопровождение

Орган котормонун формулировкасын же форматын тактоону сурасa, бюро жардам берүүгэ даяр болушу маанилүү.

Биз кардарларды документ кабыл алынганга чейин коштойбуз жана ар дайым негиздүү оңдоолорго даярбыз.
12

Ишеним катты которуу ситуацияларынын мисалдары

Нотариустук жактыруу менен ишеним катты которуусуз жүрүп кете албаган типтүү учурлар.

Кыймылсыз мүлк бүтүмдөрү

Чет өлкөдө өкүл аркылуу батирды/үйдү сатып алуу же сатуу. Туугандарга же риэлторго ишеним кат оформдоо.

Чет өлкө нотариустары жана каттоочулар ыйгарым укуктардын формулировкаларына катуу мамиле кылышат.

Сотто кызыкчылыктарды коргоо

Башка өлкөдөгү адвокатка же юристке берилген ишеним кат. Ишеним берүүчүнүн жеке катышуусусуз сот процесстеринде катышуу.

Соттор көбүнчө сот тилине нотариустук жактырылган котормону талап кылышат.

Банк эсептерин ачуу

Ишенимдүү адам аркылуу чет өлкө банкынан эсеп ачуу. Башка өлкөдөн эсептерди жана инвестицияларды башкаруу.

Банктар ишеним каттагы маалыматтарды жана ыйгарым укуктарды өзгөчө кылдат текшеришет.

Мурас жана корпоративдик чечимдер

Өкүл аркылуу чет өлкөдөгү мурасты оформдоо. Акционерлердин же катышуучулардын жыйынында ишеним кат менен добуш берүү.

Мындай учурларда ишеним кат жана анын котормосу кемчиликсиз оформдолушу маанилүү.
Ишеним кат менен нотариуста турган кардар
Ишеним катты которуу + нотариустук жактыруу

Көп берилген суроолор

Ишеним каттарды которуу боюнча эң популярдуу суроолорго жооптор

Кээде бул мүмкүн, бирок көбүнчө биздин жерде которуп, берүүчү өлкөнүн нотариусунда жактырган тиімдүүрөк. Көптөгөн чет өлкө органдары оригиналдын жанында жасалган котормону каалашат.
Апостиль котормого эмес, ишеним каттын оригиналына же анын нотариустук көчүрмөсүнө коюлат. Аны коюу зарылдыгы ишеним катты колдонуучу өлкөгө жараша болот. Биз жалпы талаптар боюнча багыт берип беребиз.
Расмий максаттарда (соттор, банктар, мамлекеттик органдар) мындай вариант дээрлик эч качан кабыл алынбайт. Нотариус кесипкөй котормочунун колун тастыктоосу керек, антпесе документ кабыл алынбашы мүмкүн.
Кээде бул мүмкүн, бирок ар бир өлкөнүн өз талаптары болот. Көбүнчө конкреттүү өлкөнүн талаптарына багыттануу жана зарыл болсо өзүнчө документтер топтомун даярдоо коопсузураак.
Нотариустук жактырылган котормонун колдонуу мөөнөтү жок — ишеним каттын өзү жарактуу болгондо котормо да жарактуу болот. Бирок кээ бир органдар жаңы котормону сурашы мүмкүн, айрыкча оригинал жаңыланган же анын мөөнөтү бүткөн болсо.

Кандай котормо керек экенин билбесеңиз — WhatsApp'та жазыңыз, өлкөнү, органды жана максатты сүрөттөп бериңиз.

Нотариустук жактыруу менен ишеним катты которуу керекпи?

Ишеним каттын текстин же сүрөтүн жөнөтүңүз — нотариустук котормо, апостиль же консулдук мыйзамдаштыруу зарылбы экенин айтып беребиз, ал эми иш башталганга чейин наркты эсептеп беребиз.