+996 700 447 475 apekkyrgyzstan@gmail.com Дш–Жм 8:30–18:30 · Иш–Жк 10:00–18:30
ISO 17100:2015 11 жыл тажрыйба 60+ тил

Бишкекте мультимедиа
которуу

Видео жана аудио материалдарды кесипкөй которуу: субтитрлер, тайм-коддор, синхрондоштуруу. Жогорку сапат, кыска мөөнөт, жеткиликтүү баалар.

  • Видео файлдарды жана роликтерди которуу
  • Аудио материалдарды которуу
  • Субтитрлер түзүү
  • Тайм-коддор жана тайм-синхрондоштуруу
  • Котормону видео менен синхрондоштуруу
  • Көп тилдүү которуу
4 000+ Котормочу
4.9★ Рейтинг
60+ Тил
ISO 17100 Сертификатталган
4.9 / 5 1027 пикир
11 жыл 2012-жылдан бери
4 000+ Котормочу
60+ Дүйнө тилдери

Бишкекте видео жана аудио которуу

Мультимедиалык котормолор түрлөрү жана татаалдыгы боюнча айырмаланат — тийиштүүлүгүнчө, баасы роликтин мазмунун жөнөкөй которуу керекпи, котормону видео менен синхрондоштуруу керекпи же субтитрлер үчүн тайм-коддорго ажыратуу керекпи ошого жараша болот.

Биз ISO 17100:2015 стандарты кепилдеген жогорку сапат менен каалаган видео жана аудио материалдарды эң кыска мөөнөттө жана жеткиликтүү баада которуу жана синхрондоштуруу боюнча толук кызмат көрсөтөбүз.

Көп учурда видео материалда адамдар эки, үч же андан көп тилде сүйлөшкөн ар кандай сценалар болот — биз мындай каалаган тапшырманы аткарабыз.

Заказ берүү Баа тизмеси
Бишкекте мультимедианы кесипкөй которуу — Apek Translation Service

Биз эмнени которобуз

Жеке адамдар, компаниялар жана медиа өндүрүш үчүн мультимедиалык котормолордун толук спектри.

Видео роликтерди которуу

Промо-роликтерди, корпоративдик видеону, окуу материалдарын жана жарнамалык клиптерди каалаган тилге которуу.

Субтитрлештируу

Тайм-коддор менен так субтитрлер түзүү — ар бир репликаны видеонун керектүү убактысына байлоо.

Котормону синхрондоштуруу

Аудитория үчүн максималдуу табигый кабыл алуу үчүн үн котормосун видео менен синхрондоштуруу.

Аудио которуу

Аудио жаздырмаларды которуу жана транскрипциялоо: интервью, подкасттар, иш сүйлөшүүлөрү, семинарлар.

Кино жана берүүлөрдү которуу

Көркөм жана документалдык фильмдерди, телебаглама берүүлөрдү кесипкөй которуу — анын ичинде «Орел и Решка» берүүсүн.

Көп тилдүү которуу

Бир эле учурда эки-үч тилде сүйлөшкөн материалдарды которуу — мисалы, саякат видеолорунда жана интервьюларда.

Иш процесси

Ачык-айкын жана ылдам процесс — өтүнүчтөн бүтүп которулганга чейин.

Өтүнүч

Видео же аудио файлды WhatsApp, Telegram же email аркылуу жөнөтүңүз.

Баалоо

Биз материалды талдап, көлөмүн аныктап, баасын билдиребиз.

Которуу

Квалификациялуу эксперт котормочу текшерүү менен которуусун аткарат.

Текшерүү

Редактор сапатты, синхрондоштурууну жана тайм-коддордун тууралыгын текшерет.

Жеткирүү

Бүткөн котормону ыңгайлуу форматта жөнөтөбүз — SRT, TXT, DOCX жана башкалар.

Эмнеге Apek тандайт

Биздин кардарлардын 60% сунуш аркылуу келет — бул биздин сапаттын эң жакшы баасы.

ISO 17100:2015 сертификаты

Которуу кызматтарынын эл аралык сапат стандарты — жогорку кесипкөйлүктүн кепилдиги.

Профессионал котормочулар гана

Тил ээлери ар дайым терминологияны жакшы билишпейт. Биздин котормочулар — атайын билими бар адистер.

Кыска мөөнөттөр

Сапатка зыян келтирбестен тез иштейбиз. Шашылыш заказдарды жогорку приоритет менен аткарабыз.

Дүйнөнүн 60+ тили

Орусча, кыргызча, англисче, немисче, кытайча, арабча жана башка көптөгөн тилдерге которобуз.

Сынак которуу

Промо-роликтин же видео фрагментинин которуусун заказ кылыңыз — толук заказдан мурун сапатка ынаныңыз.

4.9 ★ — 1 027 пикир

Google жана 2ГИС'теги жогорку рейтинг — кардарлар менен көп жылдык иштин жана беделдин натыйжасы.

Суроолор жана жооптор

Мультимедиалык которуу — видео жана аудио материалдарды которуу, анын ичинде субтитрлер, тайм-коддор түзүү жана которулган текст же үндү видео менен синхрондоштуруу. Кино, жарнама, окуу материалдары жана корпоративдик видеода колдонулат.

Баасы материалдын көлөмүнө, тил жубуна жана кызматтын түрүнө жараша болот: жөнөкөй которуу, тайм-коддор менен субтитрлештируу же толук синхрондоштуруу. Так баасын +996 700 447 475 телефону боюнча же баа тизмеси бетинде биликтиңиз.

Биздин сайтта берилген бардык тилдерге которобуз: орусча, кыргызча, англисче, немисче, французча, кытайча, арабча, испанча жана башка көптөгөн тилдер — 60 тилден ашуун.

Ооба. Промо-роликтин же кичинекей видео фрагментинин сынак которуусун заказ кыла аласыз. Бул сизге толук заказды берүүдөн мурун котормонун сапатына ынануу мүмкүнчүлүгүн берет.

Файлды же видеого шилтемени WhatsApp (+996 700 447 475), Telegram же email аркылуу жөнөтүңүз. Кичинекей файлдарды түз кабыл алабыз; чоң көлөмдөр үчүн булут сактагычты колдонобуз.

SRT, VTT, ASS, TXT жана DOCX форматтарында субтитрлер беребиз. Бүткөн субтитр файлын сизге ыңгайлуу форматта жөнөтөбүз — заказ берүүдө белгилеңиз.

Бишкектеги биздин офис

Дарек

Байтик Баатыра 70 көч., Бишкек (SOHO, бизнес борбору)

Телефон

+996 700 447 475

Иш убактысы

Дш–Жм: 8:30–18:30 · Иш–Жк: 10:00–18:30

WhatsApp / Telegram

WhatsApp ·  Telegram

Бишкекте мультимедиа которуу керекпи?

Биз менен байланышыңыз — 5 мүнөттөн кийин жооп беребиз. Дем алыш күнсүз күн сайын иштейбиз.