ISO 17100:2015 · КРдагы жалгыз сертификатталган компания КР СӨПтүн мүчөсү · 11 жыл тажрыйба · 4000дан ашуун котормочу

Көркөм котормо
Бишкекте

Проза, поэзия, романдар жана сценарийлердин профессионалдуу адабий котормосу. Биз маанини гана эмес, оригиналдын атмосферасын, стилин жана жанын да жеткиребиз.

Бишкекте көркөм котормо — Apek Translation Service
⭐ Рейтинг 4.9 📚 Проза · Поэзия 🌍 142+ тил

Көркөм котормо деген эмне?

Биринчи сүйлөмдөн эле көркөм котормонун аныктамасын берели. Бул котормочунун көркөм адабий чыгармалар — проза да, поэзия да — менен иши. Кооз жазылган тексттер менен иштөө — жагымдуу, бирок ошол эле учурда чыгарманын бүт атмосферасын, доорун жана рухун жеткирүү зарыл.

Негизинен, көркөм текстти которуу — белгилүү бир интерпретация, ошондой болсо да, толук адекваттуу. Мындай учурда стилдик жылышуулар болушу мүмкүн. Бирок «көркөм» деп позиционерленгенине карабай, сөзмө-сөз жана тике которулган тексттерге да туш болуп каласыз. Кээ бир учурларда мындай котормо орундуу, бирок аны чын мааниндеги көркөм деп атоо кыйын.

Бул кызмат негизинен өз чыгармачылыгын чет өлкөдө таркатуучу жазуучуларга жана башка өлкөлөрдүн авторлорун оригиналда окуу мүмкүнчүлүгү жок адамдарга керек болот.

Кеңешме алуу
Көркөм котормо — Бишкекте адабиятты которуу

Көркөм котормонун өзгөчөлүктөрү

Адабий котормону чыныгы сапаттуу кылган нерселер

Эне тили

Котормо өз эне тилине которуучу котормочу тарабынан жүргүзүлөт, бул маананы жеткиришинин табигыйлыгын жана тактыгын кепилдейт.

Чыгармачыл ыкма

Автордун стилинин өзгөчөлүктөрүн которуудагы чыгармачыл жана жеке ыкма — биз автордун үнүн жана жазуу маnerасын сактайбыз.

Кызыгуу

Биздин котормочулар материалга чын жүрөктөн кызыгат, бул ар бир чыгарманы терең сезүүгө жана түшүнүүгө мүмкүндүк берет.

Кеңири дүйнөтаануу

Которулуп жаткан автордун жана доордун адабий жана маданий контекстин терең билүү — чыныгы котормонун негизи.

Көркөм котормолор эмне үчүн керек?

Биздин кызматкерлердин компетенциясы эксперттик сапаттагы материалдарды алууга мүмкүндүк берет

Профессионал лингвисттер бүтүндөй текстти сезип, түшүнөт, ар бир сөздү мукамдай чечмелеп, автордун маанисин жана ойлорун так жеткире алат. Бизде төмөнкү мүнөздөгү материалдарга көркөм котормо заказ берсеңиз болот:

  • Повесттер, романдар, эсселер, очерктер, аңгемелер, сатира
  • Аудио- жана видеоматериалдар
  • Телевидение жана радио үчүн контент
  • Журнал жана газеталардагы илимий-популярдуу жарыялоолор
  • Эскерүүлөр, мемуарлар, пьесалар
  • Жарнамалык материалдар
  • Балдар адабияты
  • Газета макалалары жана журналисттик тексттер

Биз сизге которобуз:

  • Китептер жана сценарийлер
  • Романдар жана повесттер
  • Илимий-популярдуу макалалар жана китептер
  • Балдар адабияты
  • Газета макалалары
  • Поэтикалык чыгармалар
  • Пьесалар жана драматургиялык тексттер
  • Мемуарлар жана биографиялар
  • Жарнамалык жана медиа контент
Котормо заказ берүү

Жанрлар жана текст түрлөрү

Биздин котормочулар адабий жанрлардын кеңири спектрине адистешкен

Романдар жана повесттер
Поэзия жана лирика
Аңгемелер жана эсселер
Балдар адабияты
Сценарийлер жана пьесалар
Макалалар жана очерктер
Радио жана ТВ контент
Жарнама жана PR
Мемуарлар жана биографиялар
Илимий-популярдуу
Драматургия
Сатира жана юмор

Көркөм котормону кантип заказ берүүгө болот

4 кадамдан турган жөнөкөй процесс — өтүнүчтөн даяр котормого чейин

01

Текстти жөнөтүңүз

Баштапкы текстти WhatsApp, email аркылуу жөнөтүңүз же кеңсеге алып келиңиз. Тил жугун жана каалаган мөөнөттү көрсөтүңүз.

02

Баалоо алыңыз

Биздин адистер бирнече саат ичинде котормонун баасын жана мөөнөтүн эсептеп чыгат.

03

Котормочунун жумушу

Тажрыйбалуу эне тилдүү котормочу стилди жана оригиналдын атмосферасын сактап, которот.

04

Натыйжаны алыңыз

Редактуралоо, сапатты текшерүү жана даяр котормону берүү. Керек болсо — нотариустук күбөлөндүрүү.

Көп берилүүчү суроолор

Көркөм котормо жөнүндөгү эң популярдуу суроолорго жооптор

Көркөм котормо — бул көркөм адабий чыгармаларды которуу: прозаны, поэзияны, романдарды, сценарийлерди. Котормочу маанини гана эмес, оригиналдын стилин, атмосферасын жана эмоционалдык байлыгын да жеткирет. Бул булак маданиятын кеңири кабыл алууну жана терең түшүнүүнү талап кылган чыгармачыл иш.
Техникалык котормо терминологиянын тактыгын жана маалыматты сөзмө-сөз жеткирүүнү талап кылат. Көркөм котормо, тескерисинче, чыгармачыл ыкманы — автордун үнүн, стилдик ыкмаларды, ритмди жана образдуулукту сактоону талап кылат. Котормочу жөн гана сөздөрдүн трансляторуна эмес, биргелешкен авторго айланат.
Биз дүйнөнүн 142дан ашуун тили менен иштейбиз. Негизги багыттар: орус, англис, немис, француз, кытай, араб, түрк, кыргыз, казак, өзбек жана башкалар. Биздин тармакта 4000дан ашуун котормочу бар.
Көркөм котормонун баасы бир баракка 100 сомдон башталат жана тил жугуна, текст көлөмүнө жана чыгарманын жанрына жараша болот. Поэзия жана драматургия, адатта, жогорку чыгармачыл татаалдыгына байланыштуу кымбатыраак турат. Так баасын телефон же WhatsApp +996 700 447 475 аркылуу билиңиз.
Биз менен WhatsApp +996 700 447 475 же email apekkyrgyzstan@gmail.com аркылуу байланышыңыз. Баалоо үчүн текстти жөнөтүңүз, биз баасын жана мөөнөтүн эсептейбиз. Ошондой эле кеңсебизге барсаңыз болот: Байтик Баатыра к-сы, 70, Бишкек (Дш–Жм 8:30–18:30, Иш–Жк 10:00–18:30).

Бишкекте көркөм котормо керекпи?

Азыр эле биз менен байланышыңыз — 5 мүнөт ичинде жооп беребиз. Күн сайын иштейбиз.

WhatsApp +996 700 447 475 Бизге жазуу