ISO 17100:2015 · Сертификатталган

Немис тилине которуу
документтер · виза · ПМЖ — Бишкектеги котормо борбору

Паспорттор, дипломдор, күбөлүктөр, маалымкаттар, келишимдер жана башка документтерди немис тилине которобуз. Германияга, Австрияга жана Швейцарияга виза, окуу, иштөө жана ПМЖ / ВНЖ расмийлештирүү үчүн сурамдар боюнча иштейбиз. Нотариустук которуу жана апостиль — суроо боюнча.

🇩🇪 Германия 🇦🇹 Австрия 🇨🇭 Швейцария 🎓 Окуу / Dienstzeugnis 💼 Иш / Aufenthalt 🏠 ПМЖ / ВНЖ

Котормо борбору APEK Бишкекте Кыргызстандын жеке жана юридикалык жактары үчүн документтерди немис тилине которуу боюнча адистешкен. Биз Германияга, Австрияга жана Швейцарияга виза, окуу (Hochschule, Universität), жумушка орношуу жана ПМЖ / ВНЖ расмийлештирүү үчүн документтерди которобуз. ISO 17100:2015 стандарты боюнча иштейбиз, 11 жылдык тажрыйба, базасында 4 000дөн ашык котормочу.

Кандай документтерди немис тилине которобуз

Бишкек жана Кыргызстандагы кардарлар үчүн жеке жана деловой документтердин бүткүл топтомун немис тилине которобуз:

  • паспорт, ID-карта, чет өлкөлүк паспорт;
  • туулгандыгы, никеси, ажырашуусу, фамилия алмаштырылгандыгы жөнүндө күбөлүк;
  • дипломдор, диплом кошумчасы, академиялык маалымкаттар, мектеп аттестаттары;
  • жумуштан маалымкат, эмгек дептерчеси, контракттар, сунуштамалар;
  • банк үзүндүлөрү, кирешелер жөнүндө маалымкат, демөөрчүлүк каттар;
  • медициналык маалымкаттар, корутундулар, ооруканадан выписка;
  • сатып алуу-сатуу, ижара келишимдери, ишеним каттар, арыздар, макулдуктар;
  • компаниялардын уставдык документтери, контракттар, инвойстар, деловой кат алышуу.
Маанилүү: ар бир документ түрү жана максат үчүн (виза, окуу, жумуш, ПМЖ) өз талаптары болушу мүмкүн. Жөн гана бюронун мөөрү менен которуу керекпи же нотариустук күбөлөндүрүү / присяжный которуу керекпи — айтып беребиз.

Немис тилинде которуу кандай максаттарда керек

Немис тилинде которуу талаптары документтерди кабыл алуучу органга жараша айырмаланышы мүмкүн:

  • Германиянын / Австриянын / Швейцариянын консульстволору жана визалык борборлору;
  • университеттер жана Fachhochschule (окууга кирүү, диплом таануу);
  • Arbeitsagentur, иш берүүчүлөр, рекрутингдик агентствалар;
  • ЗАГС, Standesamt, миграциялык жана сот органдары.

Бир учурда APEK мөөрү менен которуу жетишерлик болсо, башка учурда нотариустук которуу же Германиядагы присяжный котормочу керек болот. Биз талаптарды аныктоого жардам берип, бюджет жана мөөнөт жагынан оптималдуу вариантты сунуштайбыз.

Биз кардардан эмнени сурайбыз:
  • которуунун максаты: виза, окуу, иш, ПМЖ, сот, ЗАГС ж.б.;
  • документтерди тапшырып жаткан органдын же университеттин аталышы;
  • болгон учурда — которууга расмий талаптардын скрини же тексти.

Немис тилинде документтерди которуунун баасы жана мөөнөтү

Которуунун баасы текстинин көлөмүнө, документтин татаалдыгына, шашылыштуулугуна жана нотариустук күбөлөндүрүүнүн зарылдыгына жараша болот. Төмөндө — болжолдуу диапазондор.

Документ түрү Эмне кирет Өзгөчөлүктөр
Паспорт, күбөлүк Немис тилине которуу + APEK мөөрү Мөөнөтү 1 күндөн
Диплом + кошумча Которуу, аттарды жана баалоолорду макулдашуу Көлөмүнө жараша; шашылыш — жеткиликтүү
Жумуш, банк маалымкаты Финансылык жана кадрдык формулировкаларды которуу Көпчүлүгүндө виза үчүн
Келишимдер, уставдык документтер Немис тилинде юридикалык которуу Жогорку татаалдык; баскычтап тапшыруу
Так баасы: документтериңизди WhatsApp же e-mail аркылуу жибериңиз — так пакетиңизди эске алып, наркты жана мөөнөттү эсептеп беребиз.

APEK-те немис тилине которуу кандай жүрөт

  1. Документтериңиздин сүрөтүн же сканерин WhatsApp же e-mail аркылуу жибересиз.
  2. Биз көлөмдү баалайбыз, талаптарды текшеребиз (нотариус, апостиль, формат керекпи).
  3. Баасын, мөөнөтүн жана которуунун берилиш форматын (кагаздай, электрондук же экөө тең) кабарлайбыз.
  4. Ырасталгандан кийин иш баштайбыз, зарыл болсо тактоочу суроолорду беребиз.
  5. Даяр которуу APEK мөөрү жана котормочунун колтамгасы менен берилет.
  6. Суроо боюнча нотариустук күбөлөндүрүүнү уюштуруп, апостиль маселесинде жардам беребиз.

Консульствого же башка органга тапшырууда кыйынчылык болбосун үчүн аттардын, даталардын, даректердин жана документ номерлеринин жазылышына өзгөчө көңүл бурабыз.

Кардарлар APEK-ти немис тилинде которуу үчүн эмүчүн тандайт

  • Немис консульстволору жана визалык борборлору менен иштөө тажрыйбасыКандай формулировкалар жана форматтар кабыл алынарын, кандай суроолор көп чыгарын билебиз.
  • Деталдарга көңүлАттарды, даталарды, документтердин номерлерин текшеребиз, бардыгы оригиналдар менен дал келсин.
  • Ийкемдүү форматтарКоторууларды кагаздай жана электрондук түрдө беребиз; зарыл болсо нотариустук күбөлөндүрүүнү уюштурабыз.
  • Шашылыш буйрутмаларНемис тилинде шашылыш которууларды кабыл алабыз, керектүү мөөнөттө эмнени аткара алаарыбызды чынчылдык менен айтабыз.
  • Ар бир кадамда колдооТалаптарды түшүнүүгө жардам беребиз, кандай документтерди жана кандай форматта которуу керекти айтабыз.

Көп берилүүчү суроолор

Көпчүлүк учурда сапаттуу сүрөттөр же сканерлер жетиштүү. Оригинал нотариустук күбөлөндүрүүдө же апостиль коюуда гана керек. Негизгиси — бардык мөөрлөр жана колтамгалар жакшы көрүнгөн болсун.

Ооба. Виза, окуу жана иш үчүн көп учурда бюронун мөөрү менен которуу жетиштүү. Немис тилинде нотариустук которуу консульствонун, соттун же башка органдардын атайын талаптарында гана талап кылынат.

Мөөнөт көлөмүнө жана татаалдыгына жараша болот: кичине документтерди 1–2 жумуш күнүнүн ичинде аткарабыз, чоң пакеттерди жана юридикалык текстерди — жеке макулдашуу боюнча. Мөөнөт жана нарк боюнча дайыма бир нече вариантты сунуштай алабыз.

Ооба, биз апостиль боюнча кеңеш беребиз жана немис тилиндеги которуунун нотариустук күбөлөндүрүүсүн уюштурабыз. Кайсы документтерге апостиль коюларын жана кандай тартипте аракет кылуу жакшыраарын айтып беребиз.

Немис тилине документтерди которуу керекпи?

Азыр бизге байланышыңыз — 5 мүнөт ичинде жооп беребиз. Виза, окуу, ПМЖ үчүн которобуз. Ар күнү иштейбиз.

WhatsApp +996 700 447 475 Бизге жазыңыз